Saira smiling at the camera, has long black hair with south Asian facial features, wearing black rounded framed glasses, pink lipstick and wearing a light pick cardigan.

Hi I'm Saira.

My mission is to create inclusive, accessible and human-centred experiences. I sit at the unique intersection of applied linguistics and digital content design.

With 12 years as an English language educator and 5 years designing digital services across public, finance, healthcare and education, I understand both the science of how people learn and the technical requirements of delivering content to diverse audiences.

I have a Bachelor’s degree in Business Information Technology, a Masters of Arts in Applied Linguistics with TESOL, a qualified trainer, proof reader and editor and have International Association of Accessibility Professionals (IAAP) qualification.

A dynamic mix that allows me to make change and inspire creativity. I don't just write or design, I make sure your content reaches everyone.

My design philosophy

I believe that inclusive design is good design. Whether it's a digital app or a textbook, if your content creates barriers, it fails its users. My 4 pillars:

  • Humanistic: people need clearly communicated information to make informed decisions

  • Helpful: I use data and empathy to help the most people achieve their goals

  • Inclusive: no one gets left behind. Being different isn't a barrier, it's a fact of life we design for

  • Pragmatic: I focus on what works and produces tangible results, not just visuals

Whether you are building the next generation of learning materials or transforming public digital services, I bring the same rigor, empathy, and accessibility focus to every project.

Content strategy and design

I provide strategic content design and accessibility consulting for apps, websites, and digtal government services.

Content strategy and architecture: I structure complex information into clear, user-centred digital journeys. I help teams move from jargon to clarity.

UX writing and microcopy: I write interface text, error messages, and navigation labels that guide users intuitively and reduce support calls.

Accessibility audits: I identify and fix barriers in digital products. I provide actionable reports to ensure your service is compliant and inclusive for all users.

Inclusive design training: I deliver bespoke workshops for agile teams on how to embed accessibility and human-centred thinking into their daily workflow.

Copywriting and editing

I provide specialised support for English Language Teaching resources, curriculum design, and educational content.

Content design and curriculum: I design learner-centred course structures and digital learning journeys aligned with CEFR standards

Copywriting and instructional writing: I craft clear, engaging instructions, teacher guides, and course descriptions that reduce cognitive load for non-native speakers.

Developmental editing and proofreading: I rigorous editing for pedagogical accuracy, cultural sensitivity and clarity ensuring materials work for the target proficiency level.

Accessibility in education: I audit learning materials to ensure they are inclusive for learners with diverse learning needs.

Pricing for projects

Blog

I like reading and sometimes I like writing about what I’ve read.  This blog includes topics on accessibility, designing things and anything else that interests me. All views are my own.

Publications

Languages issues, December 2018, Second language idiom acquisition with English as an Second or Overseas Language learners.

My research explored how English language students learn idioms through mental imagery and a conversational context. I analysed how effective these teaching techniques are in acquiring and producing idioms when recalling literal and figurative meanings and application within a story writing context in a classroom setting.